¡

BIENVENIDO, Invitado ( Identifícate | Registrase )

> TRADUCCIONES CONFUSAS
Francesc
mensaje Jan 27 2002, 05:15 AM
Publicado: #1


Advanced Member
***

Grupo: Members
Mensajes: 963
Desde: 11-March 08
De: Spain
Usuario No.: 1.041



Hombre, es cierto que Irvine tiene muchas corridas. Pero los que le conocen dicen que es muy profesional y que sabe separar el trabajo del placer, así que es muy probable que la traducción sea errónea.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Respuestas
PHILIP
mensaje Aug 19 2002, 04:25 AM
Publicado: #2


Advanced Member
***

Grupo: Members
Mensajes: 3.110
Desde: 11-March 08
De: Girona
Usuario No.: 2.237



Un poco de diversion no ira mal:

MICHAEL SCHUMACHER
No tuve una arrancada placentera , se sintió como si estuviera manejando sobre hielo al estar del lado sucio. Así que desde luego, Ralf intentó superarme por fuera. Fue una maniobra justa y yo me fui tarde sobre los frenos y pude conservar mi posición y meterme detrás de Rubens . En las últimas vueltas estábamos navegando en forma segura para llevar los autos a la meta ya que es fácil cometer un error aquí. La razón por la que hice esa vuelta rápida se remonta a Silverstone, cuando Rubens estaba detrás de mí en una situación similar cuando se supone también que estábamos yendo lentamente y él repentinamente hizo una vuelta rápida . Así que hoy, le pregunté a Ross (Brawn) cuál era el tiempo de vuelta más rápido de la carrera ¡e hice eso para pagarle de vuelta a Rubens por Silverstone! Nuestra prioridad es llevarlo al 2º lugar en el Campeonato. Espero que eso llegue pronto y luego los dos podemos divertirnos juntos ."
Go to the top of the page
 
+Quote Post



Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 usuario(s) está(n) leyendo este tema (1 invitado(s) y 0 usuario(s) anónimo(s))
0 usuarios(s) registrado(s):

 

Fecha y Hora Actual: 1st May 2025 - 01:59 PM
© PEDRO DE LA ROSA - 2022